Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

know (learn)

  • 1 узнавать

    1) General subject: cognize, discover, distinguish, enquire, find out, get (he never got the girl's name), get to hear, get to know, get to learn, hear, inquire, ken (по виду), know, learn, recognize, see, become aware (of), get it
    2) Colloquial: spot, rumble
    3) Mathematics: determine
    4) Politics: (кого-л.) recognize
    5) Psychology: have, understand
    7) Information technology: learn about
    8) Business: acknowledge
    9) Makarov: come to know
    10) Taboo: wise-up

    Универсальный русско-английский словарь > узнавать

  • 2 познавать

    несов. - познава́ть, сов. - позна́ть; (вн.)
    1) филос. cognize (d)
    2) ( узнавать лучше) get (d) to know; learn (d)

    позна́ть самого́ себя́ — know oneself

    позна́ть зако́ны приро́ды [обще́ственного разви́тия] — learn the laws of nature [social development]

    3) (испытывать, переживать) experience (d); get (d) to know

    ра́но позна́ть го́ре — get to know grief [-iːf] early in life

    Новый большой русско-английский словарь > познавать

  • 3 К-297

    ОТ КОРКИ ДО КОРКИ чи i а I ь, прочитывать, учить, знать и т. п. что coll PrepP Invar adv fixed WO
    (to read, learn, memorize etc sth.) completely, not leaving anything out, (to know sth.) thoroughly, in all its details: (read sth. (read sth. through)) from cover to cover
    (read (memorize, learn) sth.) from beginning to end (read etc sth.) from top to bottom (read sth. through etc) from end to end (from start to finish) (know (learn) sth.) backward and forward.
    Старик читает справочник по элементарной математике. Сынок прислал соседу. Ничего не понимает. Какие-то синусы-косинусы. Всё равно читает. От корки до корки... (Терц 3). An old man is reading a text-book on elementary mathematics sent to the man in the next bunk by his son. He doesn't understand a word of it-all this business about sines and cosines. But all the same he reads right through, from cover to cover... (3a).
    (Калошин:) Сколько раз вам указывалось, чтобы анкеты заполнялись от корки до корки (Вампилов 1). (К.:) How many times have you been told to get those forms filled in from top to bottom... (1a).
    Он с утра отправлялся в село за газетами. Затем... прочитывал их от корки до корки, старательно подчеркивая наиболее, по его мнению, значительные места... (Максимов 3)....First thing in the morning he went down to the village for the papers. Next, he read them through from end to end, carefully underlining what he considered to be the most significant passages... (3a).
    Ганичев взял у него районку (районную газету) и все четыре полоски просмотрел от корки до корки (Абрамов 1). Ganichev took the paper from him and looked through all four pages from start to finish (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-297

  • 4 от корки до корки

    ОТ КОРКИ ДО КОРКИ чи i a I ь, прочитывать, учить, знать и т.п. что coll
    [PrepP; Invar; adv; fixed WD]
    =====
    (to read, learn, memorize etc sth.) completely, not leaving anything out, (to know sth.) thoroughly, in all its details:
    - (read sth. <read sth. through>) from cover to cover;
    - (read (memorize, learn) sth.) from beginning to end;
    - (read etc sth.) from top to bottom;
    - (read sth. through etc) from end to end (from start to finish);
    - (know (learn) sth.) backward and forward.
         ♦ Старик читает справочник по элементарной математике. Сынок прислал соседу. Ничего не понимает. Какие-то синусы-косинусы. Всё равно читает. От корки до корки... (Терц 3). Ап old man is reading a text-book on elementary mathematics sent to the man in the next bunk by his son. He doesn't understand a word of it-all this business about sines and cosines. But all the same he reads right through, from cover to cover... (3a).
         ♦ [Калошин:] Сколько раз вам указывалось, чтобы анкеты заполнялись от корки до корки (Вампилов 1). [К.:] How many times have you been told to get those forms filled in from top to bottom... (1a).
         ♦...Он с утра отправлялся в село за газетами. Затем... прочитывал их от корки до корки, старательно подчеркивая наиболее, по его мнению, значительные места... (Максимов 3)....First thing in the morning he went down to the village for the papers. Next, he read them through from end to end, carefully underlining what he considered to be the most significant passages... (3a).
         ♦ Ганичев взял у него районку [районную газету] и все четыре полоски просмотрел от корки до корки (Абрамов 1). Ganichev took the paper from him and looked through all four pages from start to finish (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > от корки до корки

  • 5 на память

    I
    (наизусть (знать, учить, читать и т. п.)) know, learn, etc. smth. by heart; play smth. from memory

    Все наши мальчишки-пятиклассники помешались на военных книжках. Если в заглавии есть слово "война", они эту книжку готовы выучить на память. (В. Киселёв, Девочка и птицелёт) — All our fifth-grade boys are mad about war books. If the word 'war' appears in the title, they're ready to learn the book by heart.

    Я достаю с полки книгу и открываю страницу, которую знаю на память. (И. Гофф, Юноша с перчаткой) — I take down a book from the shelf and open it at the page I know by heart.

    II
    (для того, чтобы помнить, не забывать кого-либо или что-либо (давать, дарить и т. п.)) as (for) a keepsake; as (by way of) a souvenir; as mementoes; to remember smb., smth. by

    - Мой Андрей Александрович говорит, что он пишет лучше других журналистов, по крайней мере здешних, в Полярном. И мне нравятся его статьи. Я даже вырезаю их - просто на память. (В. Каверин, Наука расставания) — 'My Andrei Alexandrovich says that he writes better than the rest of the journalists, at least the local ones, here in Polyarny. I like his articles too. I even cut them out - as mementoes.'

    Газета ходила из рук в руки, один номер мама даже спрятала на память. (Н. Евдокимов, Страстная площадь) — The newspaper was passed from hand to hand and mama even put one copy away for a keepsake.

    Сходит попутчик и оставляет тебе комочек счастья - просто так, на память... (В. Цыбин, Белое время) — A fellow-traveller gets off and leaves you with a bundle of happiness just like that, by way of a souvenir...

    - Вещей Маргариты Семёновны у меня уже нет. Так, только мелочи, на память. (И. Стрелкова, Вера Ивановна) — 'I don't have any of Margarita Semyonovna's things at all. Just a few little odds and ends to remember her by.'

    Русско-английский фразеологический словарь > на память

  • 6 знакомиться

    1) General subject: acquaint, get off, get to know, learn, make the acquaintance of, see over (с чем-л.), acquaint oneself, become acquainted with, familiarize with, meet, acquaint oneself with (с чем-л.), take stock of (с чем-л.)
    3) Makarov: come to know

    Универсальный русско-английский словарь > знакомиться

  • 7 П-45

    НА ПАМЯТЬ1 знать, читать, цитировать и т. п. что coll PrepP Invar adv
    (to know, recite, quote etc sth.) without looking at the text, having memorized it beforehand: знать (заучивать) что \П-45 = know (learn) sth. by heart (by rote)
    читать (рассказывать, цитировать) что \П-45 = recite (narrate, quote) sth. from memory.
    Все они чтили незабвенную память Н.М. Карамзина, любили Жуковского, знали на память Крылова... (Герцен 1). They all cherished the never-to-be-forgotten memory of N.M. Ka-ramzin, loved Zhukovsky, knew Krylov by heart... (1a).
    За десять дней до приезда в Россию он (Маринетти) выпустил манифест... и теперь цитировал из него на память наиболее хлёсткие места (Лившиц 1). Ten days before his arrival in Russia, he (Marinetti) had published the manifesto...and now he quoted from memory its most trenchant passages (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-45

  • 8 на память

    I
    НА ПАМЯТЬ знать, читать, цитировать и т. п. что coll
    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    (to know, recite, quote etc sth.) without looking at the text, having memorized it beforehand:
    || читать( рассказывать, цитировать) что на память recite (narrate, quote) sth. from memory.
         ♦ Все они чтили незабвенную память Н.М. Карамзина, любили Жуковского, знали на память Крылова... (Герцен 1). They all cherished the never-to-be-forgotten memory of N.M. Karamzin, loved Zhukovsky, knew Krylov by heart... (1a).
         ♦ За десять дней до приезда в Россию он [Маринетти] выпустил манифест... и теперь цитировал из него на память наиболее хлёсткие места (Лившиц 1). Ten days before his arrival in Russia, he [Marinetti] had published the manifesto...and now he quoted from memory its most trenchant passages (1a).
    II
    НА ПАМЯТЬ давать, дарить, принимать что и т.п. coll
    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    (to give or receive a gift) that is intended to remind the recipient in the future of s.o. or sth. special, dear etc to him in the past:
    - as a memento (a souvenir, a keepsake, a remembrance);
    - to remember s.o. (sth.) by.
         ♦ "Пусть она [колода карт] останется у вас на память!" - прокричал Фагот (Булгаков 9). "Keep it [the deck of cards] as a memento!" cried Fagot (9a).
         ♦ Мне хотелось оставить ему что-нибудь на память, я снял небольшую запонку с рубашки и просил его принять её (Герцен 1). I wanted to leave him something as a souvenir. I took a little stud out of my shirt and asked him to accept it (1a).
         ♦ [Нина:] Я прошу вас принять от меня на память вот этот маленький медальон (Чехов 6). [N.:] Fd like you to have this little medallion as a keepsake (6b).
         ♦...Он [Чонкин] раскрыл свой вещмешок, переодел чистое бельё и стал рыться, перебирая своё имущество. В случае чего он хотел оставить Нюре что-нибудь на память (Войнович 2)....Chonkin opened his knapsack, put on clean underwear, and then began rummaging through his possessions and sorting them out. In case anything happened, he wanted to leave Nyura something to remember him by (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на память

  • 9 изведывать

    (что-л.)
    experience, (come to) know; learn the meaning of
    * * *
    * * *
    изведывать; изведать experience, know

    Новый русско-английский словарь > изведывать

  • 10 изведывать

    General subject: experience, know, learn, see

    Универсальный русско-английский словарь > изведывать

  • 11 Г-322

    НА СВОЁМ (НА СОБСТВЕННОМ) ГОРБУ испытать, испробовать, почувствовать что НА СВОЕЙ (НА СОБСТВЕННОЙ) СПИНЕ all coll PrepP these forms only sent adv
    (of a person) (to know, learn sth.) from one's own hard experience
    X испытал Y на своём горбу - X learned Y the hard way
    X learned Y by bitter experience X learned Y in the school of hard knocks.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-322

  • 12 З-70

    ДО ПОСЛЕДНЕЙ ЗАПЯТОЙ знать, изучать что и т. п. coll PrepP Invar adv fixed WO
    (to know, learn etc sth.) thoroughly, including the minutest details: (right) down to the last (smallest, finest) detail.
    Лида знает этот учебник до последней запятой: она преподает по нему уже десять лет. Lida knows that textbook down to the last detail: she's been teaching from it for the past ten years.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > З-70

  • 13 Т-180

    ДО ТОЧКИ2 знать кого-что изучить, объяснять что coll PrepP Invar adv often after всё) (to know, learn, explain sth.) fully, completely: (down) to the last detail in every (the finest) detail thoroughly.
    Я хочу объяснить свои поступки до точки... (Марченко 2). I want to explain my actions down to the last detail... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-180

  • 14 Ф-33

    ПОЧЁМ ФУНТ ЛИХА узнать, знать, понять и т. п. coll subord clause Invar fixed WO
    (to know, learn) what severe hardship is (by personally experiencing an ordeal, hard time etc): what real trouble (misfortune, suffering, misery etc) is
    what hard times are (really like (all about)).
    «Жена воспитывалась в детском доме. Сирота... Она с детства узнала, почём фунт лиха стоит...» (Шолохов 1). "My wife had been brought up in a children's home. She was an orphan....She had known what real trouble was since she was a kid" (lc).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ф-33

  • 15 на своей спине

    НА СВОЕМ < НА СОБСТВЕННОМ> ГОРБУ испытать, испробовать, почувствовать что; НА СВОЕЙ < НА СОБСТВЕННОЙ> СПИНЕ all coll
    [PrepP; these forms only; sent adv]
    =====
    (of a person) (to know, learn sth.) from one's own hard experience:
    - X испытал Y на своём горбу s X learned Y the hard way;
    - X learned Y in the school of hard knocks.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на своей спине

  • 16 на своем горбу

    НА СВОЕМ < НА СОБСТВЕННОМ> ГОРБУ испытать, испробовать, почувствовать что; НА СВОЕЙ < НА СОБСТВЕННОЙ> СПИНЕ all coll
    [PrepP; these forms only; sent adv]
    =====
    (of a person) (to know, learn sth.) from one's own hard experience:
    - X learned Y in the school of hard knocks.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на своем горбу

  • 17 на своем на собственном горбу

    НА СВОЕМ < НА СОБСТВЕННОМ> ГОРБУ испытать, испробовать, почувствовать что; НА СВОЕЙ < НА СОБСТВЕННОЙ> СПИНЕ all coll
    [PrepP; these forms only; sent adv]
    =====
    (of a person) (to know, learn sth.) from one's own hard experience:
    - X испытал Y на своём горбу s X learned Y the hard way;
    - X learned Y in the school of hard knocks.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на своем на собственном горбу

  • 18 на собственной спине

    НА СВОЕМ < НА СОБСТВЕННОМ> ГОРБУ испытать, испробовать, почувствовать что; НА СВОЕЙ < НА СОБСТВЕННОЙ> СПИНЕ all coll
    [PrepP; these forms only; sent adv]
    =====
    (of a person) (to know, learn sth.) from one's own hard experience:
    - X испытал Y на своём горбу s X learned Y the hard way;
    - X learned Y in the school of hard knocks.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на собственной спине

  • 19 на собственном горбу

    НА СВОЕМ < НА СОБСТВЕННОМ> ГОРБУ испытать, испробовать, почувствовать что; НА СВОЕЙ < НА СОБСТВЕННОЙ> СПИНЕ all coll
    [PrepP; these forms only; sent adv]
    =====
    (of a person) (to know, learn sth.) from one's own hard experience:
    - X испытал Y на своём горбу s X learned Y the hard way;
    - X learned Y in the school of hard knocks.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на собственном горбу

  • 20 до последней запятой

    ДО ПОСЛЕДНЕЙ ЗАПЯТОЙ знать, изучать что и т.п. coll
    [PrepP; Invar; adv; fixed WO]
    =====
    (to know, learn etc sth.) thoroughly, including the minutest details:
    - (right) down to the last (smallest, finest) detail.
         ♦ Лида знает этот учебник до последней запятой: она преподает по нему уже десять лет. Lida knows that textbook down to the last detail: she's been teaching from it for the past ten years.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > до последней запятой

См. также в других словарях:

  • learn (something) (off) by heart — know/learn (something) (off) by heart if you know or learn something, especially a piece of writing, by heart, you know or learn it so that you can remember it perfectly. He s my favourite poet. I know several of his poems by heart …   New idioms dictionary

  • know (something) (off) by heart — know/learn (something) (off) by heart if you know or learn something, especially a piece of writing, by heart, you know or learn it so that you can remember it perfectly. He s my favourite poet. I know several of his poems by heart …   New idioms dictionary

  • learn the ropes — know/learn/the ropes informal phrase to know or learn how to do something, especially a job It didn’t take her new assistant long to learn the ropes. Thesaurus: to know something or someonesynonym …   Useful english dictionary

  • learn something to your cost — know/learn/find sth to your ˈcost idiom to know sth because of sth unpleasant that has happened to you • He s a ruthless businessman, as I know to my cost. Main entry: ↑costidiom …   Useful english dictionary

  • know something to your cost — know/learn/find sth to your ˈcost idiom to know sth because of sth unpleasant that has happened to you • He s a ruthless businessman, as I know to my cost. Main entry: ↑costidiom …   Useful english dictionary

  • rope, know/learn the -s — If you want to learn the ropes, cowboys are usually accessibull …   English expressions

  • know — 1 verb past tense knew, past participle known INFORMATION 1 (intransitive, transitive not in progressive) to have information about something: Who knows the answer? | Do you happen to know the time? | When are they arriving? Maybe Mrs. Mott knows …   Longman dictionary of contemporary English

  • know the ropes — (informal) KNOW WHAT TO DO, know the routine, know one s way around, know one s stuff, know what s what; be experienced; informal know the drill, know the score. → rope * * * phrasal : to have experience and understanding of the details, methods …   Useful english dictionary

  • learn — Synonyms and related words: absorb, appreciate, apprehend, ascertain, assimilate, attend classes, attend school, awaken to, be informed, be with one, become acquainted with, become alive to, become aware of, become conscious of, broaden the mind …   Moby Thesaurus

  • learn — [lʉrn] vt. learned or Chiefly Brit. learnt, learning [ME lernen, to learn, teach < OE leornian (akin to Ger lernen) < WGmc * liznōn (akin to Goth laisjan, to teach) < IE base * leis , track, furrow > L lira, furrow] 1. to get… …   English World dictionary

  • learn — W1S1 [lə:n US lə:rn] v past tense and past participle learned or learnt [lə:nt US lə:rnt] especially BrE ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(subject/skill)¦ 2¦(find out)¦ 3¦(remember)¦ 4¦(change your behaviour)¦ 5 somebody has learned their lesson 6 learn (something) the …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»